Sitemap

Truyền thuyết về những hiệp sĩ Noble Knight (Kì II)

Tóm tắt kì trước: 

Artorigus là đứa con hoang của vua Uther với Igrayne. Ngài mang trong mình sứ mệnh tiếp quản cả vương quốc Anh sau khi vua Uther giã từ cuộc đời. Để tránh những phiền toái, ngài được phù thủy Merlin giao cho một gia đình bá tước ở một vùng nọ chăm sóc nuôi nấng. Sau khi ngài làm được kì tích mà không ai trong vương quốc có thể làm được - nhấc bổng thanh kiếm thần khỏi tảng đá - ngài đã chứng minh cho mọi người thấy ngài chính là vị vua kế tiếp của vương quốc Anh. Sau một cuộc chiến quyết liệt, Artorigus đã làm gãy thanh kiếm và dưới sự trợ giúp của Merlin, ngài đến một hồ nước thần kì và tại đây ngài nhận lấy thanh kiếm thần Excalibur từ "Lady of the Lake". Đám cưới của vua Artorigus với Gwenhwyfar, mặc dù không được sự đồng thuận hoàn toàn của Merlin, cuối cùng vẫn diễn ra và vào ngày lễ trọng đại này, Artorigus nhận món quà đặc biệt từ một bá tước: một chiếc bàn tròn 150 chỗ ngồi...




Kỳ 2: Cái chết của Merlin, cuộc chiến sinh tử của vua Artorigus và sự mất tích thanh kiếm Excalibur


6. Hai hiệp sĩ tài năng Laundsallyn và Gawayn


... Lại nói về Laundsallyn. King Ban gửi con trai của mình Laundsallyn đến cung điện Artorigus để học và rèn luyện thành một hiệp sĩ thực thụ. Chàng có dáng người cao ráo, tuy hơi mảnh khảnh nhưng lại có nguồn năng lượng vô tận. Mái tóc đen trải dài khiến chàng luôn thu hút được thiện cảm từ các cô gái. Vợ của vua Artorigus, nàng Gwen xinh đẹp, cũng chẳng phải ngoại lệ...


Laundsallyn là một hiệp sĩ trẻ đầy triển vọng...

Không ai ở cung điện biết được thân thế thật của Laundsallyn trừ đức vua đáng kính của chúng ta. Bên cạnh Laundsallyn lúc đó còn có cậu "học viên" Gawayn, con trai của vua Lot, là cháu của Artorigus. Cả hai tuy chưa được phong tước hiệp sĩ nhưng với tài năng và sức mạnh của họ thể hiện qua những màn đấu kiếm, những trận cưỡi ngựa đấu thương, họ dần nhận được sự tôn trọng từ các hiệp sĩ đàn anh. Laundsallyn là người khỏe hơn và chiến đấu tốt hơn so với Gawayn, và Gawayn chưa một lần vượt qua được Laundsallyn. Tuy vậy, hai người họ khá thân thiết với nhau.


Gawayn và Laundsallyn rất thân thiết với nhau

7. Cái chết của phù thủy Merlin


Merlin yêu say đắm Nimue, một thiếu nữ được King Pellinore dẫn về sau một chuyến phiêu lưu. Merlin và Nimue bên nhau không rời, đồng thời lão phù thủy đồng ý dạy gần như tất cả phép thuật nào mà nàng muốn. Dần dần sự quan tâm nuông chiều của Merlin khiến Nimue cảm thấy tẻ nhạt... Mọi điều từ Merlin nàng đều nắm rõ: từ những đòn phép cơ bản nhất tới cả những cấm thuật như thuật phong ấn...

Merlin và Nimue

Đến một ngày, linh cảm mách bảo rằng mình sẽ không sống được bao lâu nữa, Merlin đến tâm sự với Artorigus, giãi bày sự việc đồng thời khuyên răn những lời cuối cùng với nhà vua. Artorigus ngạc nhiên, “Từ trước tới nay lão chưa khuất phục trước bất kì điều gì. Nếu lão đã tiên đoán trước như vậy, lão không có cách nào thay đổi được nó sao?”

“Con người rồi sẽ có lúc phải về với đất mẹ. Dù lão có tài phép tới đâu thì cũng không làm thay đổi vòng quay số mệnh được. Không, điều đó là không thể!” - Merlin trả lời - "Cuộc đời ta đã mắc phải nhiều sai lầm và giờ ta phải trả...", không để nhà vua thắc mắc, nói xong Merlin từ biệt nhà vua và rời khỏi cung điện...

Bẵng đi một thời gian, không ai thấy tung tích của phù thủy Merlin đâu. Chỉ biết rằng một ngày kia, người ta tìm thấy một tảng đá gần chân núi có hình dạng rất giống với Merlin - yên bình, tĩnh lặng tới lạ thường...

8. Thanh kiếm giả Excalibur và cuộc chiến bất ngờ với Sir Accalon


Như chúng ta đã biết từ phần trước, Morgan le Fay đã lừa nhà vua của chúng ta, tráo đổi thanh kiếm Excalibur thật lấy một thanh kiếm giống hệt... Sir Accalon được một người lùn trao thanh kiếm Excalibur cùng vỏ kiếm của nó từ người tình của mình, Morgan le Fay. Người lùn nói rằng ngài phải dùng thanh kiếm này để giết một hiệp sĩ vào cuộc chiến ngày mai. Đó là cuộc chiến mà Accalon đã hứa với Morgan từ trước, nhưng chính Accalon không hề biết rằng mình sẽ đương đầu với ai.  


Morgan le Fay

Dưới lời mời của Damas, Artorigus đồng ý giúp Damas giao đấu trong cuộc chiến với anh trai của hắn, với điều kiện Damas thả những hiệp sĩ của nhà vua mà hắn đang cầm tù. Sáng hôm đó, Accalon và Artorigus trang bị giáp và ngựa cùng tiến ra đấu trường. trong tay Accalon là thanh kiếm Excalibur cùng vỏ kiếm phép thuật của nó giúp người sở hữu không bị thương, còn Artorigus thì cầm trong tay thanh kiếm Excalibur giả mà không biết.


Artorigus không biết rằng mình đang cầm thanh kiếm giả...
Trận chiến bắt đầu, cả hai giương giáo và thúc ngựa chạy thật nhanh lao vào nhau, khiến cả người lẫn ngựa đều văng xuống đất. Hai đấu sĩ tuốt gươm ra đấu tay đôi với nhau. Xét về kinh nghiệm và khả năng chiến đấu, Artorigus vượt trội hơn hẳn, nhưng nhờ vào thanh kiếm Excalibur thật, Accalon lại chiếm phần ưu thế. Dù Artorigus có tuôn gươm, có chém mạnh đến đâu vẫn không thể làm đối phương bị thương, trong khi mình dần kiệt sức cùng với vết thương khắp người. 

Lúc bấy giờ ngài chợt nhận ra thanh kiếm trong tay mình không giống như lúc trước, và kẻ địch kia đang cầm Excalibur thực thụ. Cứ mỗi phát chém, Artorigus lại chảy máu thật nhiều, nhưng tinh thần hiệp sĩ không cho phép đầu hàng, dù rằng cái giá có thể là cả tính mạng. 

Artorigus dần thấm mệt rồi bất chợt ngã xuống, Accalon chiếm lấy cơ hội: “Vũ khí của ngươi là vô dụng đối với ta, hãy đầu hàng đi rồi ta sẽ tha mạng!”. Artorigus kiên quyết trả lời: “Không! Từ trước tới nay ta chưa từng chịu khuất phục bất kì ai, vì thế dù có chết ta cũng sẽ chết trong danh dự, còn hơn sống như một niềm sỉ nhục với bản thân ta. Thậm chí có phải chết cả trăm lần ta vẫn không đầu hàng.” Tuy khâm phục dũng khí của đối thủ nhưng Accalon không thể nhân từ. Danh dự hiệp sĩ không cho phép ngài làm vậy. Thở dài nhẹ, ngài vung kiếm định kết liễu thì Artorigus chút toàn bộ sức lực còn lại của mình gượng dậy xông vào khiên của Accalon khiến ngài bật lùi ra ba bước.


Trận chiến căng thẳng...
Bỗng đằng kia, xuất hiện cô gái người tình Merlin - Nimue. Sau cái chết của vị pháp sư tài ba, nàng đi khắp nơi chẳng với một chủ đích nào. Với phép thuật học được từ Merlin, Nimue biết rằng Morgan le Fay đã lên kế hoạch giết Arthur ngày hôm nay, nên nàng đến với mong muốn có thể cứu được đức vua. Chính nàng cũng không biết vì sao phải cứu lấy Artorigus, nhưng nàng cảm thấy số mệnh của nhà vua không thể kết thúc tại đây được. Ngài sẽ còn phải chinh phục nhiều đỉnh núi hơn Merlin... Rồi, Nimue đã phù phép khiến thanh kiếm tuột ra khỏi tay Accalon khi ngài chuẩn bị kết liễu Artorigus khốn khổ đang oằn mình chống đỡ.

Cơ hội đã đến! Dù chỉ là nhỏ nhất, Artorigus cũng phải nắm lấy bằng cả hai tay. Nhanh như cắt, ngài nhặt thanh gươm Excalibur đó lên. Khi vừa chạm vào ngài đã biết ngay nó chính là thanh gươm của mình. Nhớ đến lời Merlin, Artorigus áp sát đối thủ, chụp lấy chiếc vỏ kiếm thần kì và ném nó ra xa hết sức có thể. Mất đi thần kiếm và vỏ kiếm hộ thân, Accalon nhanh chóng thất bại dưới tay Artorigus. Accalon quỳ hàng...

Artorigus chiếm lấy lợi thế

Nhà vua tháo giáp đội đầu của đối thủ ra: “Bây giờ ta sẽ giết ngươi” - ngài dõng dạc tuyên bố. “Vâng, nếu điều đó khiến ngài hài lòng.”Accalon đáp, “Ngài là hiệp sĩ xuất sắc nhất mà ta từng gặp. Chúa Trời đã rất ưu đãi ngài”.

Chợt Artorigus nhận ra như đã gặp người này ở đâu: ”Nói cho ta biết, ngươi là ai, đến từ cung điện nào?” "Sir Knight", Accalon trả lời, "Ta là một trong những hiệp sĩ của vua Arthur, tên của ta là Accalon of Gaul.” Arthur rút gươm về và không giấu nổi sự ngạc nhiên tột độ: ”Sir Knight, giờ hãy cho ta biết, ai đã trao cho ngươi thanh kiếm này?”.


9. Thanh kiếm Excalibur lại một lần nữa biến mất!


Accalon thú nhận là người tình của Morgan le Fay, về lời hứa giúp ả chiến đấu trong trận hôm nay. “Đó là sự thật, ta đã kể với ngươi, giờ hãy cho ta biết ngươi là ai đến từ đâu?”, Accalon gặng hỏi. “Sir Accalon”, Artorigus trả lời, “ta chính là vua Artorigus”. 

Nghe đến đó, Accalon bủn rủn,: ”Ôi thưa đức vua nhân từ, thần không biết rằng đó chính là người, xin người hãy tha mạng”. “Ta sẽ tha cho ngươi, suy cho cùng ngươi không phải là kẻ tạo phản. Đáng buồn rằng kẻ đó lại là chị gái của ta, người ta luôn yêu quý, kính trọng, hơn nữa còn là người ta tin tưởng hơn cả hoàng hậu của mình.” Sau đó Arthur đưa Accalon tá túc ở một tu viện gần đó để chữa trị vết thương.

Nhưng tiếc thay, vết thương của Accalon quá nặng, nên bốn ngày sau cuộc chiến ngài đã chết vì mất quá nhiều máu. Morgan biết tin người tình của mình chết, còn kế hoạch thì thất bại nên rất tức giận. Ả tiếp tục ngấm ngầm âm mưu giết hại Artorigus...

Từ sau vụ việc đó, Artorigus giữ Excalibur cùng vỏ kiếm sát bên mình, và ra lệnh quân lính canh gác cẩn thận trong khi ngài dưỡng sức sau cuộc chiến. Morgan Le Fay lại một lần nữa, âm thầm đánh cắp chiếc vỏ kiếm thần kì khỏi Artorigus. Vì ả biết chừng nào còn có nó, Artorigus sẽ không thể bị thương. Khi tỉnh giấc, Artorigus phát hiện chiếc vỏ đã mất, quân lính báo rằng Morgan đã tới nhưng chúng không dám kháng lệnh vì ả là chị gái của nhà vua. 

Không còn cách nào khác, Artorigus liền lấy ngựa đuổi theo Morgan. Mọi chuyện đã quá trễ, Morgan chạy đến bên một cái hồ lớn và ném chiếc vỏ kiếm xuống. Chiếc vỏ kiếm được nạm bằng rất nhiều đá quý vốn đã nặng nên lập tức chìm sâu xuống đáy hồ. Rồi Morgan hóa phép cho cả người lẫn ngựa biến thành tảng đá hòng trốn sự truy đuổi của Artorigus. Nhà vua dù cố gắng đuổi theo, nhưng vẫn không thấy tung tích của chị mình hay chiếc vỏ kiếm, ngài đành tiếc nuối thúc ngựa quay về.


Morgan le Fay mang báu kiếm đi...
Khi trở về Camelot, đức vua kể cho các hiệp sĩ của mình nghe về chuyến phiêu lưu kì lạ của mình. Mọi người biết chuyện đều tỏ vẻ bất đồng với Morgan. King Artorigus nói: “Tuy Morgan từng làm những điều khiến ta phật lòng, nhưng xem ra chị của ta vẫn còn mặt tốt bên trong, ta sẽ không đem việc trả thù chị gái mình ra đặt nặng lên vai”.


10. Kế hoạch hiểm ác của Morgan và chuyến phiêu lưu kì lạ của Gawayn


Vào một buổi sáng, có một cô gái từ chỗ của Morgan đến gặp Artorigus, mang theo một chiếc áo choàng đẹp lộng lẫy cùng rất nhiều đá quý được đính trên nó. Cả cung điện cũng như nhà vua chưa từng thấy cái áo choàng nào đẹp như vậy. “Thưa đức vua, chị gái của ngài gửi chiếc áo choàng này và mong ngài nhận nó như là món quà tạ lỗi cho những điều mà chị ngài đã xúc phạm ngài. Chị ngài sẽ cải tà quy chánh để không còn phật lòng ngài”.

Nhà vua ngắm nhìn chiếc áo và tỏ ra rất hài lòng. Trong khi người đang do dự thì bất chợt Lady of the Lake xuất hiện. “Thưa đức vua, tôi có chuyện riêng muốn thưa với ngài”. “Nói đi”, Artorigus thắc mắc. “Xin người đừng khoác chiếc áo này lên người, hay bất cứ hiệp sĩ nào khoác lên, cho đến khi người ra lệnh cho kẻ mang nó đến đây khoác lên trước”.


Nhà vua nghi ngờ chiếc áo chị mình tặng...
“Này cô gái, áo choàng này ngươi mang đến cho ta, vậy hãy khoác lên cho ta xem”. Cô gái tỏ vẻ không đồng ý vì không dám mặc đồ của nhà vua, nhưng Artorigus cương quyết nên cô ta buộc lòng khoác lên. Vừa khoác chiếc áo lên, cô gái đó liền ngả xuống rồi rực cháy thành tro mà không kịp thốt lên tiếng nào. Artorigus vừa bàng hoàng, vừa tức giận: “Vua Uriens, Morgan là chị gái ta, cũng là vợ của ngài, năm lần bảy lượt cố gắng giết hại ta, nàng đã phản bội ta. Ta biết, ngài không đứng về phía Morgan vì ả đều muốn tiêu diệt cả ta lẫn ngài, nên ta không nghi ngờ ngài. Nhưng với con trai ngài, Sir Uwaine, ta cảm thấy nghi ngờ cậu ta. Không còn cách nào khác, ta buộc lòng phải trục xuất Uwaine khỏi cung điện." “Nếu ngài trục xuất người em họ của tôi, thì xin trục xuất luôn cả tôi”, chàng hiệp sĩ trẻ Gawayn biết được sự việc, nên quyết định bỏ đi cùng Uwaine. Việc 2 người họ bị lưu đày đã khiến rất nhiều hiệp sĩ trong cung điện buồn rầu.

Trên đường đi, Uwaine và Gawayn gặp Sir Marhaus, một người bạn của Gawayn, rồi họ quyết định phiêu lưu cùng nhau. Họ đi đến một con suối và gặp 3 người phụ nữ, thế là họ quyết định mỗi người sẽ giúp 3 người phụ nữ kia thực hiện thỉnh cầu cũng như tự tạo một chuyến phiêu lưu cho riêng mình. Sir Uwaine là người trẻ nhất, nên dẫn theo người phụ nữ 60 tuổi vì có thể học được kinh nghiệm và lời khuyên. Sir Marhaus thì đi với cô gái 30 tuổi và Gawayn đi cùng thiếu nữ 15. Cả ba đồng ý chia tay nhau ngay tại bờ suối và hẹn nếu sau 12 tháng ai vẫn còn sống thì sẽ quay về chính nơi đây họp mặt.



Đúng một năm sau, cả 3 họ cùng trở về gặp nhau ở điểm hẹn, mỗi người kể nhau nghe về chuyến phiêu lưu của mình rồi cùng phi ngựa vào một cánh rừng. ở đây họ tình cờ gặp người đưa tin từ cung điện vua Artorigus, đức vua đã cử anh ta đi khắp đất nước Anh Quốc, xứ Wales và cả Scotland để tìm Uwaine và Gawayn trở về cung điện. Bọn họ nghe vậy rất đỗi vui mừng nên cùng nhau về về Camelot.


HẾT KÌ II

Theo dõi các kì trước: 
Kì I


* Lưu ý: Mahadoyugi luôn ủng hộ việc chia sẽ bài viết để có thể tiếp cận với nhiều độc giả hơn. Tuy nhiên, yêu cầu các bạn khi copy bài viết lên các trang khác phải ghi rõ nguồn Mahadoyugi - Yugioh Blog in Vietnam. Cảm ơn các bạn. *

Let Mahadoyugi link you to the world of Duel Monsters!


Thế giới bài ma thuật còn ẩn chứa rất nhiều điều thú vị và chính các bạn, các độc giả của Mahadoyugi, là người tìm ra những sáng tạo đó. Mỗi Share hoặc like của các bạn sẽ là động lực giúp Blog phát triển hơn!

1 comment:

Quy định chung:
- Mọi Comment sẽ đựợc kiểm duyệt trước khi xuất bản để tránh tình trạng spam hoặc nội dung không lành mạnh.
- Nếu có thể, hãy comment bằng "Google Account" rồi tick vào ô "SUBSCRIBE BY EMAIL" sau khi comment xong để nhận được reply vào MAIL của bạn nhé!
- If you do not speak Vietnamese, comment by English here!
Thank You!